toshaleb (toshaleb) wrote,
toshaleb
toshaleb

Отработал

Более 800 (!) километров дорог. Три агропромышленных комплекса (два в Мордовии и один в Пензенской области). Около 7 часов непосредственно работы на объектах. 

Таков краткий итог моей трехдневной переводческой работы с Саранским дилерским центром компании KUHN в связи с приездом начальства из головного центра (Страсбург, Франция) - директора по маркетингу француженки Сильвии и начальника отдела производства англичанина Питера. Цель приезда - изучение российских условий с последующей разработкой нового сельскохозяйственного оборудования, адаптированного под наши нужды.

Поначалу некоторые термины вызывали вопросы. Предложение о сотрудничестве свалилось как снег на голову, так что подготовиться времени толком не было. Опыта же работы с сельскохозяйственными текстами у меня мало (разве что переводил инструкцию к трактору в свое время, но там больше чисто технических моментов). Например, откуда мне было знать, что Precision Seed Drills - это сеялки точного высева? Впрочем, скоро сориентировался, от описательного перевода постепенно перешел к нормальному, терминологическому. :)

Иностранцы, несмотря на свой достаточно высокий статус в крупном сельскохозяйственном производственном объединении, оказались неприхотливыми, открытыми людьми. Были даже не против посидеть в пензенском Макдональдсе и поселиться в центральной Саранской гостинице, которая с трудом дотягивает до трехзвездного уровня. Представляю какого-нибудь российского начальника на их месте...

Многое их конечно же удивляло. Особенно ширь наших полей, каждое из которых может достигать подчас 400-600 Га! В Европе целые хозяйства есть такой площади.

Вот несколько фоток под катом:


     

 
 
Tags: работа, фотоотчет
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments